SPROGMUSEET

Redaktør: Ole Stig Andersen

Naziparoler er kun strafbare på tysk

Den tyske forbundsdomstol i Karlsruhe har afgjort at nazislogans – som plejer at være forbudt i Tyskland – alligevel ikke er det hvis de er på et andet sprog, i dette tilfælde engelsk.

Forbudt

Forbudt

Tilladt

Tilladt

Retten omstødte en lavere retsinstans’ bøde på 4.200 euro for 100 T-shirts og andre solidaritetsvarer med påskriften Blood and Honour. Dommen henviste myndighederne til at finde andre paragraffer at retsforfølge højreekstremisterne efter.

Sloganet er jo den engelske oversættelse af Hitlerjugends Blut und Ehre. Men oversættelsen til engelsk “bryder sloganets forbindelse til dets nazi-konnotationer” og indebærer en “fundamental forandring” af sloganet, og er dermed ikke forbudt efter tysk lov. Nazislogans er ikke blot kendetegnet ved deres betydning, men også ved det forhold at de er på tysk, præciserede retten.

Ifølge dommer Jörg-Peter Becker var retten klar over risikoen for at dommen giver nynazisterne frit spil med  råbekor og slogans på fremmede sprog. Men, tilføjede han, man kan ikke fjerne nazistiske tankegange fra den offentlige debat alene ved hjælp af lovgivning.

I Tyskland kan det straffes med helt op til tre års fængsel at heile eller bruge andre symboler og slogans der forbindes med nazisterne. Men altså ikke hvis det sker på fremmede sprog, for så betyder de noget andet.

Læs også:

  1. Coole Songs Downloaden – om engelsk påvirkning af dansk og tysk Tysktalende med kendskab til dansk har tit oplevelsen af at dansk optager flere anglicismer, altså lån fra engelsk, end tysk gør. Flere forhold peger dog på at det snarere kunne...
  2. En farlig terrorist? [Traducción automática al castellano aquí] Joan Mari Torrealdai (Foto: Wikimedia) “Jeg er uenig i det, De siger, men jeg vil til min død forsvare Deres ret til at sige det.”...
  3. De arma goterna Wilhelm Marstrands store vægmaleri fra 1866 i Roskilde Domkirke: "Christian IV på "Trefoldigheden" i Søslaget på Kolberger-Heide" i 1644. Det var her "gotens [svenskernes) 'hjælm og hjerne brast'" og kongen...
  4. Patentspråk i EU I början av november i fjol rapporterade svensk press om att EU:s medlemsstater inte hade kunnat enas om patentspråken i EU. EU-kommissionen hade föreslagit att unionens patentspråk skulle vara engelska,...
Tagget med: , , , , , , , , , ,

Skriv en kommentar