<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentarer til SPROGMUSEET</title>
	<atom:link href="http://sprogmuseet.dk/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sprogmuseet.dk</link>
	<description>Danmarks Sprogmuseum</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Aug 2010 13:07:46 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Kommentar til Negerhollands af Peter Jessen</title>
		<link>http://sprogmuseet.dk/kreolsprog/negerhollands/comment-page-1/#comment-1344</link>
		<dc:creator>Peter Jessen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 13:07:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprogmuseet.dk/?p=5682#comment-1344</guid>
		<description>Kære Ole Stig Andersen!
Jeg har lagt en digitaliseret udgave af Erik Pontoppidens artikel &quot;Det dansk-vestindiske Kreolsprog&quot;
på nettet.
http://www.scribd.com/doc/31088510/Det-Dansk-Vestindiske-Kreolsprog-Af-Erik-Pontoppidan

Man er meget velkommen til at linke til den.

Venlig hilsen
Peter Jessen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kære Ole Stig Andersen!<br />
Jeg har lagt en digitaliseret udgave af Erik Pontoppidens artikel &#8220;Det dansk-vestindiske Kreolsprog&#8221;<br />
på nettet.<br />
<a href="http://www.scribd.com/doc/31088510/Det-Dansk-Vestindiske-Kreolsprog-Af-Erik-Pontoppidan" rel="nofollow">http://www.scribd.com/doc/31088510/Det-Dansk-Vestindiske-Kreolsprog-Af-Erik-Pontoppidan</a></p>
<p>Man er meget velkommen til at linke til den.</p>
<p>Venlig hilsen<br />
Peter Jessen</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til De sproglige rettigheder i straffesager styrkes – bare ikke i Danmark af De sproglige rettigheder i straffesager styrkes – bare ikke i Danmark &#124; DF-Nyt</title>
		<link>http://sprogmuseet.dk/tolkning/de-sproglige-rettigheder-i-straffesager-styrkes-%e2%80%93-bare-ikke-i-danmark/comment-page-1/#comment-1343</link>
		<dc:creator>De sproglige rettigheder i straffesager styrkes – bare ikke i Danmark &#124; DF-Nyt</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 17:46:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprogmuseet.dk/?p=5839#comment-1343</guid>
		<description>[...] mere om Retten til vederlagsfri tolkebistand som er sikret via EU-traktaten &#8230;HER   Post Published: 19 juli 2010 Author: admin Found in section: [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] mere om Retten til vederlagsfri tolkebistand som er sikret via EU-traktaten &#8230;HER   Post Published: 19 juli 2010 Author: admin Found in section: [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til De sproglige rettigheder i straffesager styrkes – bare ikke i Danmark af Jørgen Christian Wind Nielsen</title>
		<link>http://sprogmuseet.dk/tolkning/de-sproglige-rettigheder-i-straffesager-styrkes-%e2%80%93-bare-ikke-i-danmark/comment-page-1/#comment-1268</link>
		<dc:creator>Jørgen Christian Wind Nielsen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jun 2010 07:26:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprogmuseet.dk/?p=5839#comment-1268</guid>
		<description>Her er link til Europa-Parlamentets pressemeddelelse om beslutningen:
http://www.europarl.europa.eu/news/expert/infopress_page/019-76134-165-06-25-902-20100615IPR76133-14-06-2010-2010-false/default_da.htm</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Her er link til Europa-Parlamentets pressemeddelelse om beslutningen:<br />
<a href="http://www.europarl.europa.eu/news/expert/infopress_page/019-76134-165-06-25-902-20100615IPR76133-14-06-2010-2010-false/default_da.htm" rel="nofollow">http://www.europarl.europa.eu/news/expert/infopress_page/019-76134-165-06-25-902-20100615IPR76133-14-06-2010-2010-false/default_da.htm</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til De sproglige rettigheder i straffesager styrkes – bare ikke i Danmark af Jørgen Christian Wind Nielsen</title>
		<link>http://sprogmuseet.dk/tolkning/de-sproglige-rettigheder-i-straffesager-styrkes-%e2%80%93-bare-ikke-i-danmark/comment-page-1/#comment-1240</link>
		<dc:creator>Jørgen Christian Wind Nielsen</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jun 2010 14:34:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprogmuseet.dk/?p=5839#comment-1240</guid>
		<description>Europaredaktør Jens Bostrup på Politiken har et større indlæg om direktivet i Politiken den 13. juni 2010 under overskriften &quot;EU vil sørge for tolke til sigtede i straffesager.&quot; Jørgen Christian Wind Nielsen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Europaredaktør Jens Bostrup på Politiken har et større indlæg om direktivet i Politiken den 13. juni 2010 under overskriften &#8220;EU vil sørge for tolke til sigtede i straffesager.&#8221; Jørgen Christian Wind Nielsen</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til Slarvig danska? af Jonas Borelius</title>
		<link>http://sprogmuseet.dk/dansk/slarvig-danska/comment-page-1/#comment-1232</link>
		<dc:creator>Jonas Borelius</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Jun 2010 21:11:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprogmuseet.dk/?p=6169#comment-1232</guid>
		<description>Att uttalet av vokaler gör danskan svår att förstå för svenskar är bregripligt, men ibland är uttalet av vissa konsonanter än mer obegripligt för svensken. T ex uttalas ju bokstaven &quot;g&quot; ofta stumt i många danska ord, exempelvis &quot;og&quot;, &quot;Amager&quot;, &quot;Jörgen&quot; osv. Om man som svensk inte vet hur ordet stavas kan det vara väldigt svårt att begripa ord med &quot;stumma g&quot;. Bokstaven &quot;d&quot; kanske också kan ställa till problem när det uttalas som &quot;th&quot; i engelskans &quot;the&quot;. Konsonanten &quot;r&quot; kan nog också försvåra förståelsen genom sitt djupa tungrotsuttal. Ord som kombinerar &quot;svåra&quot; konsonanter kanske blir extra svåra att begripa som t ex &quot;rugbrød&quot;. 
 
Jag har jobbat på SAS i ca 20 år och arbetat mycket med danskar och norrmän.  Även om det ibland kunde bli lite problem med förståelsen, framför allt mellan svenskar och danskar, så pratade vi aldrig engelska med varandra. I stället hade man som &quot;sassare&quot; utvecklat något slags &quot;sasspiranto&quot;, dvs en lätt blandning av de skandinaviska språken. Danskar visste ofta vilka danska ord och uttryck som svenskar hade svårt med och svenskar kunde också undvika ord och uttryck som kunde vara svåra för danskar.
 
Jag tycker många gånger att svenskar är &quot;fega&quot; och inte törs låta dansken prata danska utan man övergår till engelska istället. Till och med på SVT kan reportrar prata engelska med danska politiker vilket för mig känns väldigt nonchalant. De skandinaviska språken borde stärkas i alla skandinaviska länder för att öka förståelsen, samarbetet och kulturutbytet mellan länderna.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Att uttalet av vokaler gör danskan svår att förstå för svenskar är bregripligt, men ibland är uttalet av vissa konsonanter än mer obegripligt för svensken. T ex uttalas ju bokstaven &#8220;g&#8221; ofta stumt i många danska ord, exempelvis &#8220;og&#8221;, &#8220;Amager&#8221;, &#8220;Jörgen&#8221; osv. Om man som svensk inte vet hur ordet stavas kan det vara väldigt svårt att begripa ord med &#8220;stumma g&#8221;. Bokstaven &#8220;d&#8221; kanske också kan ställa till problem när det uttalas som &#8220;th&#8221; i engelskans &#8220;the&#8221;. Konsonanten &#8220;r&#8221; kan nog också försvåra förståelsen genom sitt djupa tungrotsuttal. Ord som kombinerar &#8220;svåra&#8221; konsonanter kanske blir extra svåra att begripa som t ex &#8220;rugbrød&#8221;. </p>
<p>Jag har jobbat på SAS i ca 20 år och arbetat mycket med danskar och norrmän.  Även om det ibland kunde bli lite problem med förståelsen, framför allt mellan svenskar och danskar, så pratade vi aldrig engelska med varandra. I stället hade man som &#8220;sassare&#8221; utvecklat något slags &#8220;sasspiranto&#8221;, dvs en lätt blandning av de skandinaviska språken. Danskar visste ofta vilka danska ord och uttryck som svenskar hade svårt med och svenskar kunde också undvika ord och uttryck som kunde vara svåra för danskar.</p>
<p>Jag tycker många gånger att svenskar är &#8220;fega&#8221; och inte törs låta dansken prata danska utan man övergår till engelska istället. Till och med på SVT kan reportrar prata engelska med danska politiker vilket för mig känns väldigt nonchalant. De skandinaviska språken borde stärkas i alla skandinaviska länder för att öka förståelsen, samarbetet och kulturutbytet mellan länderna.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til En farlig terrorist? af Ole Stig Andersen</title>
		<link>http://sprogmuseet.dk/enkeltsprog/en-farlig-terrorist/comment-page-1/#comment-1230</link>
		<dc:creator>Ole Stig Andersen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Jun 2010 01:05:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprogmuseet.dk/?p=3811#comment-1230</guid>
		<description>Sprogmuseet har modtaget følgende 
&quot;&lt;strong&gt;Letter of Gratitude from Egunkaria&lt;/strong&gt;&quot;:

Martin Ugalde Kultur Parkea
20140 Andoain, Gipuzkoa (Basque Country)
Tel: (00 34) 943 300 600
e-mail: egunkaria.press@gmail.com

 

Dear Sir/Madam,

All the defendants in the closing down case of Egunkaria have been acquitted by the Spanish National Criminal Court (the text of the verdict in Spanish is available at: http://egunkaria.info/international/wp-content/uploads/2010/04/veredicto.pdf). We believe that this positive result has been achieved thanks to the support of the entire Basque public, the support committees from the Basque Country, Catalonia and Spain, and the concern of international representatives and organisations. 

Euskaldunon Egunkaria was the only Basque-language daily until 2003, when the Spanish National Criminal Court judge Juan del Olmo ordered the closing down of the newspaper, arguing that both the daily and some members of its Board of Directors were linked to the armed group ETA. Now, the panel of judges has clearly stated that there was no basis for this case and that the closing down of a mass media is an infringement of the Spanish Constitution.

It has been more than seven years since Egunkaria was closed down and then wound up. During this very long process, many international human rights organisations, political groups, mass media and intellectuals have expressed their concern about the case, and this includes you and the organisation you represent. Therefore, we are very keen to express to you our gratitude for the interest you have shown. We strongly believe that it has been very important and has contributed towards making the justice system aware of the importance of freedom of speech, the right to have media in our own language, the unfairness of criminalising the Basque language and culture, and the need to uphold the human rights of detainees, even when they are being held incommunicado.

Thank you very much.

Kind regards,

The five acquitted former members of the Board of Directors of Egunkaria: Joan Mari Torrealdai, Iñaki Uria, Txema Auzmendi, Martxelo Otamendi and Xabier Oleaga</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sprogmuseet har modtaget følgende<br />
&#8220;<strong>Letter of Gratitude from Egunkaria</strong>&#8220;:</p>
<p>Martin Ugalde Kultur Parkea<br />
20140 Andoain, Gipuzkoa (Basque Country)<br />
Tel: (00 34) 943 300 600<br />
e-mail: <a href="mailto:egunkaria.press@gmail.com">egunkaria.press@gmail.com</a></p>
<p>Dear Sir/Madam,</p>
<p>All the defendants in the closing down case of Egunkaria have been acquitted by the Spanish National Criminal Court (the text of the verdict in Spanish is available at: <a href="http://egunkaria.info/international/wp-content/uploads/2010/04/veredicto.pdf)" rel="nofollow">http://egunkaria.info/international/wp-content/uploads/2010/04/veredicto.pdf)</a>. We believe that this positive result has been achieved thanks to the support of the entire Basque public, the support committees from the Basque Country, Catalonia and Spain, and the concern of international representatives and organisations. </p>
<p>Euskaldunon Egunkaria was the only Basque-language daily until 2003, when the Spanish National Criminal Court judge Juan del Olmo ordered the closing down of the newspaper, arguing that both the daily and some members of its Board of Directors were linked to the armed group ETA. Now, the panel of judges has clearly stated that there was no basis for this case and that the closing down of a mass media is an infringement of the Spanish Constitution.</p>
<p>It has been more than seven years since Egunkaria was closed down and then wound up. During this very long process, many international human rights organisations, political groups, mass media and intellectuals have expressed their concern about the case, and this includes you and the organisation you represent. Therefore, we are very keen to express to you our gratitude for the interest you have shown. We strongly believe that it has been very important and has contributed towards making the justice system aware of the importance of freedom of speech, the right to have media in our own language, the unfairness of criminalising the Basque language and culture, and the need to uphold the human rights of detainees, even when they are being held incommunicado.</p>
<p>Thank you very much.</p>
<p>Kind regards,</p>
<p>The five acquitted former members of the Board of Directors of Egunkaria: Joan Mari Torrealdai, Iñaki Uria, Txema Auzmendi, Martxelo Otamendi and Xabier Oleaga</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til Tungetale af Skye Løfvander</title>
		<link>http://sprogmuseet.dk/religion/tungetale/comment-page-1/#comment-1228</link>
		<dc:creator>Skye Løfvander</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Jun 2010 15:57:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprogmuseet.dk/?p=6122#comment-1228</guid>
		<description>Hej Ole og Sprogmuseet!

Artiklen her bærer præg af, at første kapitel af Apostlenes Gerninger er blevet sprunget over - sikkert af iver for at komme til sprogfadet.
I første kapitel fremgår det, at Mattias har erstattet Judas (AG 1, 26) og af AG 1, 14-15 fremgår det, at &quot;nogle kvinder og Maria, Jesu Moder, og hans brødre&quot; deltog i bønnen. 
Det står også klart, at forsamlingshuset (det var jo endnu ikke en kirke) dannede ramme om møder, som omfattede større skarer: i AG 1, 15 nævnes 120.
Det skal måske også nævnes, at Paulus, som jo er hovedperson i Apostlenes Gerninger benytter betegnelsen apostel om sig selv, men han er altså ikke fra kredsen af 12 håndplukkede disciple.
Man kan formode, at der er en god sjat indlagt symbolik i mange af disse beskrivelser, både hvad tallene angår og mht. til omvendingen af myten om Babelstårnet som du beskriver. [Tak. Rettet. OSA]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Ole og Sprogmuseet!</p>
<p>Artiklen her bærer præg af, at første kapitel af Apostlenes Gerninger er blevet sprunget over &#8211; sikkert af iver for at komme til sprogfadet.<br />
I første kapitel fremgår det, at Mattias har erstattet Judas (AG 1, 26) og af AG 1, 14-15 fremgår det, at &#8220;nogle kvinder og Maria, Jesu Moder, og hans brødre&#8221; deltog i bønnen.<br />
Det står også klart, at forsamlingshuset (det var jo endnu ikke en kirke) dannede ramme om møder, som omfattede større skarer: i AG 1, 15 nævnes 120.<br />
Det skal måske også nævnes, at Paulus, som jo er hovedperson i Apostlenes Gerninger benytter betegnelsen apostel om sig selv, men han er altså ikke fra kredsen af 12 håndplukkede disciple.<br />
Man kan formode, at der er en god sjat indlagt symbolik i mange af disse beskrivelser, både hvad tallene angår og mht. til omvendingen af myten om Babelstårnet som du beskriver. [Tak. Rettet. OSA]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til Slarvig danska? af Ole Stig Andersen</title>
		<link>http://sprogmuseet.dk/dansk/slarvig-danska/comment-page-1/#comment-1191</link>
		<dc:creator>Ole Stig Andersen</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 01:51:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprogmuseet.dk/?p=6169#comment-1191</guid>
		<description>Hehe. Og vitkor svensks læserkommentar til Rocky-striben er heller ikke dårlig:
&quot;haha, denna fungerar inte på danska eftersom ni pratar likadant ändå!&quot;

Så nu er vi vist ved at være tilbage ved Kamelåså, se http://sprogmuseet.dk/ord/kamelasa/:

&lt;object width=&quot;480&quot; height=&quot;385&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/s-mOy8VUEBk&amp;hl=da_DK&amp;fs=1&amp;&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/s-mOy8VUEBk&amp;hl=da_DK&amp;fs=1&amp;&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; width=&quot;480&quot; height=&quot;385&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hehe. Og vitkor svensks læserkommentar til Rocky-striben er heller ikke dårlig:<br />
&#8220;haha, denna fungerar inte på danska eftersom ni pratar likadant ändå!&#8221;</p>
<p>Så nu er vi vist ved at være tilbage ved Kamelåså, se <a href="http://sprogmuseet.dk/ord/kamelasa/" rel="nofollow">http://sprogmuseet.dk/ord/kamelasa/</a>:</p>
<p><object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/s-mOy8VUEBk&#038;hl=da_DK&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/s-mOy8VUEBk&#038;hl=da_DK&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til Slarvig danska? af Ruben Schachtenhaufen</title>
		<link>http://sprogmuseet.dk/dansk/slarvig-danska/comment-page-1/#comment-1190</link>
		<dc:creator>Ruben Schachtenhaufen</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 00:05:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprogmuseet.dk/?p=6169#comment-1190</guid>
		<description>Der var en venlig sjæl der gjorde mig opmærksom på denne stribe: http://politiken.dk/rocky/article880426.ece

Og en anden der gjorde mig opmærksom på denne film: http://www.youtube.com/watch?v=ns8epn7IoVo

&lt;object width=&quot;480&quot; height=&quot;385&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/ns8epn7IoVo&amp;hl=da_DK&amp;fs=1&amp;&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/ns8epn7IoVo&amp;hl=da_DK&amp;fs=1&amp;&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; width=&quot;480&quot; height=&quot;385&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;

De illustrerer begge meget fint og humoristisk pointerne i denne debat.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Der var en venlig sjæl der gjorde mig opmærksom på denne stribe: <a href="http://politiken.dk/rocky/article880426.ece" rel="nofollow">http://politiken.dk/rocky/article880426.ece</a></p>
<p>Og en anden der gjorde mig opmærksom på denne film: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ns8epn7IoVo" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=ns8epn7IoVo</a></p>
<p><object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ns8epn7IoVo&#038;hl=da_DK&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ns8epn7IoVo&#038;hl=da_DK&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object></p>
<p>De illustrerer begge meget fint og humoristisk pointerne i denne debat.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til Slarvig danska? af Ole Stig Andersen</title>
		<link>http://sprogmuseet.dk/dansk/slarvig-danska/comment-page-1/#comment-1189</link>
		<dc:creator>Ole Stig Andersen</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 May 2010 22:47:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprogmuseet.dk/?p=6169#comment-1189</guid>
		<description>Jeg er ganske enig i at en finmasket skelnen mellem vokalerne sjældent er vigtig for forståelsen. Forståelse udledes af konteksten før end af de enkelte fonemer.

Derfor har jeg også mine tvivl om en diskriminantanalyse - som forfatterne har brugt - er den bedste måde at beskrive vokalvariation på, jeg ville fortrække at beskrive dem som mere eller mindre afvigende fra en prototype, frem for som en enten-eller-klassifikation. Men jeg har ikke læst selve undersøgelsen endnu.

De &#039;mikrofonetiske&#039; variationer spiller næppe den store rolle for forståelsen, men det gør de hvis man fx klipper i lyd som man gør når man laver radio. Dér kan man ikke fjerne en konsonant ved bare at klippe den væk, fordi der stadig er bevaret spor af den i selve vokalen.

Så jeg synes det er tankevækkende at skriftsproget kan &#039;undvære&#039; vokalerne - som fx arabisk der normalt ikke skriver de korte vokaler - mens lydsproget kan &#039;undvære&#039; konsonanterne. Sådan da.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeg er ganske enig i at en finmasket skelnen mellem vokalerne sjældent er vigtig for forståelsen. Forståelse udledes af konteksten før end af de enkelte fonemer.</p>
<p>Derfor har jeg også mine tvivl om en diskriminantanalyse &#8211; som forfatterne har brugt &#8211; er den bedste måde at beskrive vokalvariation på, jeg ville fortrække at beskrive dem som mere eller mindre afvigende fra en prototype, frem for som en enten-eller-klassifikation. Men jeg har ikke læst selve undersøgelsen endnu.</p>
<p>De &#8216;mikrofonetiske&#8217; variationer spiller næppe den store rolle for forståelsen, men det gør de hvis man fx klipper i lyd som man gør når man laver radio. Dér kan man ikke fjerne en konsonant ved bare at klippe den væk, fordi der stadig er bevaret spor af den i selve vokalen.</p>
<p>Så jeg synes det er tankevækkende at skriftsproget kan &#8216;undvære&#8217; vokalerne &#8211; som fx arabisk der normalt ikke skriver de korte vokaler &#8211; mens lydsproget kan &#8216;undvære&#8217; konsonanterne. Sådan da.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
 <adsttnmq1><font style="position: absolute;overflow: hidden;height: 0;width: 0"><li><a href=http://kreativt.se/hlncd/gelsbbase.php>austere by roland flint</a></li>
<li><a href=http://portal-erp.ro/htbuh/alunjupi.php>alo vampire wired sennheiser headphone cable</a></li>
<li><a href=http://eurorace1.com/mabtt/hsyqoejr.php>freehold car show</a></li>
<li><a href=http://mrmyers.org>mrmyers.org</a></li>
<li><a href=http://videochatbucuresti.ro/cedna/xaezymmp.php>alpha township new jersey</a></li>
<li><a href=http://bryllup.majak.dk/qxhuh/lefhedexdi.php>gro time cots</a></li>
<li><a href=http://pressxpress.dk/jryhe/hrbei.php>guaifenesin pse</a></li>
<li><a href=http://gheorghezoicas.ro/tmmdo/ibclpqcc.php>100 free personals in australia</a></li>
<li><a href=http://webdata.coolforum.dk/oiiti/gwrjcqy.php>3 digit phone number exchange</a></li>
<li><a href=http://dainabookerdesign.com/ecrtk/iaidhfz.php>ac to dc transformers</a></li>
<li><a href=http://enterpathologylab.com>enterpathologylab.com</a></li>
<li><a href=http://autoactualidad.com/ykagu/rphibqifli.php>idaho state boards and commissions</a></li>
<li><a href=http://xn--qxagvdqdfbb.gr/jsfzh/sosrgkxofb.php>12 percent foil shape rudder</a></li>
<li><a href=http://casapepe.ro/kktoz/eorybbgm.php>dave stryker jazz</a></li>
<li><a href=http://jesoutiensom.com/ukkkw/tslps.php>brad paisley ticks on stage</a></li>
<li><a href=http://mettethomsen.dk/lcmoj/ggllpit.php>birthing clinic in los angeles calif</a></li>
<li><a href=http://starcase.com>starcase.com</a></li>
<li><a href=http://redcatcorp.com/httob/othizra.php>businesses in carrollton kentucky</a></li>
<li><a href=http://frugalfrontiers.ca/hlrfb/hohggp.php>carolinas euro</a></li>
</font></body></html><sdioyslkjs2> 